131
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 26 ИЮЛЯ 1901 г.
ском Богатстве», 1900, № 1 - где в конце Энгельс говорит, что надо «восстановить марку». Я нашел эту статью. Оказалось, это перевод Anhang'а к «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft» - «Die Mark» 130, причем в «Русском Богатстве» вставлены в конце два абзаца (18 строк), отсутствующие в оригинале. Весь остальной перевод я сличил по абзацам, а эти два абзаца приставлены черт знает откуда. Надо бы изобличить это архибезобразие, но только... нет ли тут недоразумения? нет ли другого текста этой статьи Энгельса? В примечании к русскому переводу редакция «Русского Богатства» говорит:
«Настоящая статья его (Энгельса) появилась в 80-х годах» в 1882 г.? предисловие к «Entwicklung» помечено 21. IX. 82 «в одном из немецких журналов» ?? «Neue Zeit»? или «Цюрихский Социал-Демократ» 131? Не знаете ли Вы? «без его подписи» ??? .
«Но в оттиске его, который Энгельс прислал одному из своих друзей» sic! Даниельсону? Не слыхали ли Вы об этом что-либо от Энгельса? , «он подписал его своими инициалами». К тому же-де историческая часть статьи тожественна с предисловием к «Schlesische Milliarde»* и с статьей в «Neue Rheinische Zeitung» (апрель - март 1849).
Не можете ли помочь разобраться в этом? Не было ли в «Neue Rheinische Zeitung» или где-либо еще другого текста статьи «Die Mark»? He мог ли Энгельс потом выкинуть конца о «восстановлении марки»??
Послано из Мюнхена в Женеву Впервые напечатано в 1925 г. |
Печатается по рукописи |
82
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ
26. VII. 01.
Дорогой П. Б.! Получил и прочитал внимательно Ваше письмо (Алексей тоже).
Очень рад был, что Вы так подробно изложили свои замечания 132. Напрасно
* - «Силезскому миллиарду». Ред.