275
Г. Л. ШКЛОВСКОМУ. 14 ОКТЯБРЯ 1910 г.
я не могу писать по-немецки, а пишу по-русски, можете ли Вы обеспечить в Лейпциге перевод - или Вам это неудобно или затруднительно и мне придется найти переводчика здесь (это я, конечно, по всей вероятности, тоже смогу) - или, наконец, я напишу на своем очень плохом немецком (образец чего имеется в этом письме), а в Лейпциге уж переведут с плохого немецкого на хороший немецкий язык. (Однажды один приятель мне рассказывал, что легче переводить на немецкий язык с хорошего русского, чем с плохого немецкого.) С лучшими пожеланиями.
Ваш Н. Ленин
Мой адрес:
Mr. Vl. Oulianoff.
4. Rue Marie Rose. 4.
Paris. XIV.
Послано в Лейпциг Впервые напечатано в 1930 г. |
Печатается по рукописи Перевод с немецкого |
210
Г. Л. ШКЛОВСКОМУ
Дорогой товарищ! Большое спасибо за письмо и вести о плехановской агитации.
Нам крайне, крайне ценны теперь все подобные сообщения, позволяющие точно судить о настроении заграничных социал-демократов. Я подумываю тоже съездить с рефератом в Швейцарию (Женева, Лозанна, Берн, Цюрих 264). Не знаю, окупится ли поездка.
Насчет блока с Плехановым, по-моему, Вы вполне правы, что мы должны быть за блок. Я стою всецело, с 1909 г., за сближение с плехановцами. И теперь еще больше.
Только с плехановцами мы можем и должны строить партию - на «впередовцев» и «голосовцев» давно пора махнуть рукой. Ошибка думать, что плехановцы слабы, «нули» (как иногда говорят) и т. п.