9
В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТ». 17 ДЕКАБРЯ 1910 г.
интересующем нас переводном деле. Слыхал, что Вы чем-то очень недовольны. Чем?
Как? Почему? Удалось ли уладить? Ничего не знаю. Крайне, крайне это грустно. А спешить надо сугубо, ибо враждебные элементы обходят с тыла. Что можно, сделали здесь еще для добычи недостающего. Нашелся один благодетель. Посылаем. Устройте же, пожалуйста, так, чтобы мы не оставались без информации. Хоть раз в неделю надо же давать знать о поступающих переводах и пр. и т. д. А то какие-то слухи о недовольстве и больше ничего. Некоторые выдумывают, кажется, различие между ликвидаторством и ликвидаторами. Вот софистика-то! Ни того, ни другого не нужно. Ну, впрочем, вы-то сами дадите отпор. Привет В. М. Жена очень просит кланяться вам.
Старик
Написано 9 декабря 1910 г. Послано из Парижа в Петербург Впервые напечатано в 1933 г. |
Печатается по машинописной копии (перлюстрация) |
9
В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТ» 20
Я предлагаю:
1) напечатать сейчас же в ЦО перевод этого письма (может быть с небольшими сокращениями);
2) обратиться от нашего имени к профессиональным союзам (а также к бюро профессиональных союзов в разных городах) транспортных рабочих, судостроительных рабочих, рабочих на заводах оружейных, патронных, орудийных, военных принадлежностей и т. п. (а при отсутствии профессиональных союзов к группам рабочих), чтобы они присылали в ЦО свои материалы, сведения, описания бывших стачек и т. п.;
3) вкратце сразу же напечатать наше мнение, (α) что-де речь может идти не об изолированном акте «помешать войне» (предотвратить), а о революционном натиске масс пролетариата вообще и (β) что при теперешнем положении вещей в России мы придаем